Рождество Христово в Греции
Рождество Христово в Греции (Χριστούγεννα στην Ελλάδα [христу́йэна стын эла́ðа]) является государственным праздником, который отмечают ярко, красочно и эмоционально, впрочем, как и положено праздновать радостное событие настоящим потомкам эллинов. Города и поселки освещают многочисленные огни и сияющие гирлянды, а воздух пропитан ароматами сладкой восточной выпечки и пряностей. На главных площадях установлены ели и кораблики, украшенные разноцветными игрушками и обязательный символ Рождения Христа — вертеп с яслями.
Повсеместно работают ярмарки и разбиты сказочные городки для детей, состоящие из каруселей, аттракционов и даже катков. Улицы полны жителей, которые гуляют, встречаются с друзьями в кафе или направляются в гости друг к другу отмечать явление Богомладенца миру. Атмосфера праздника и радости чувствуется в каждом уголке солнечной Эллады.
Как отмечают Рождество в Греции — традиции
Празднование Рождества в больших городах Греции современно и театрально, с акцентом на массовую культуру и развлечения. Полисы украшаются, преображаются и приглашают людей на площади или в скверы, которые наполнены светом, искусством и музыкой, чтобы создать праздничное настроение.
В Афинах — столице Греции, центром рождественских праздников является площадь Синтагма. Огромная рождественская елка каждый год устанавливается в самом ее сердце. Проводятся разные художественные и музыкальные мероприятия с рождественскими или византийскими песнопениями и традиционными танцами, которые создают сказочную атмосферу.
В Салониках ежегодно сооружают ярко декорированную рождественскую сцену и тоже проводят праздничные мероприятия. Сияющая звезда поднимается над водами залива Термаикос, освещая огромную рождественскую елку, оформленную разноцветными фонариками, а рядом расположены ясли — символ рождения Младенца Христа. Украшения на главных улицах и на рынке создают праздничное настроение жителям и гостям города.
Рождество в Греции — когда празднуют
В современной Эладе праздник установлен на 25 декабря, что согласуется с празднованием Рождества в Европе, но отличается от даты нашего, которое случится позднее на целых две недели — 7 января. Почему в Греции рождество отмечают 25 декабря? Такое разногласие произошло из-за принятия Элладской Православной Церковью нового календаря, совпадающего с григорианским стилем летоисчисления.
Церковные рождественские традиции
Радостному ежегодному событию предшествует сорокадневное воздержание, который греки называют «Малым Постом» (Μικρή Σαρακοστή) по аналогии с Великим Постом. Сорок дней предрождественского воздержания не имеют таких строгих ограничений, как перед Пасхой. День, предшествующий Рождению Христа называется Сочельником. С приходом Рождества начинается череда народных гуляний, которые включают празднование Нового года и длятся до Богоявления, что аналогично нашим святкам. Этот период греки называют «Двенадцать дней» (Δωδεκαήμερο). Поздним вечером греческая семья отправляется в ближайший храм на всенощную праздничную Божественную литургию.
Символы греческого Рождества
Основными символами праздника являются ели, маленькие кораблики и вертепы. Обычно в Греции на праздник украшали гирляндами и огоньками небольшие кораблики, символизирующие христианский курс в бурном житейском море. Кораблик ближе по духу населению морской державы. Традиция украшать на Рождество хвойные деревья появилась не так давно (в 1833 г.) и была введена королем Оттоном Баварским. Важный элемент праздничного оформления — игрушечный Вертеп может устанавливаться дома и в общественных местах. В нем реконструированы события Святой ночи и представлены главные герои — Богородица, святой Иосиф, Богомладенец и пришедшие поклониться Ему пастухи и волхвы с дарами. Как правило присутствуют ясли и фигурки овечек.
Во многих регионах была традиция заготавливать специальное дерево под названием «Христоксило», которое затем распиливали так, чтобы дровами растапливать камин. Очень важно было, чтобы запасов хватило на все двенадцать дней святок, т.к. согласно преданию, считалось, что тепло камина согревает в эти дни младенца Христа. Также существовало поверье, что огонь этот отгоняет злых духов.
Греческая рождественская песня
В Сочельник дети собираются группами и идут колядовать — берут «тригоно» (звонкий металлический треугольник по которому бьют палочкой, чтобы получить звук) и поют колядки («каланда»). Так небольшими группками они обходят близлежащие дома с куплетами, посвященными празднику или расказывающими о Великом Событии. Как правило, их везде ждут с нетерпением, угощают сладостями и конфетами и дарят подарки или мелкие деньги.
Главная греческая колядка на греческом языке с [транскрипцией] и переводом
Τρίγωνα, κάλαντα «Тригоно, каланда»
1 куплет:
Τρίγωνα, κάλαντα, σκόρπισαν παντού — [три́ɣона, ка́ланда, ско́рписан банду́]
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού — [ка́θэ спи́ты мьа фольа́ ту микру́ христу́],
τρίγωνα κάλαντα μες στη γειτονιά [три́ɣона — ка́ланда мэс сты йитоньа́]
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά,εί — [и́рθан да христу́йэна ки и протохроньа́,и́].
Припев:
Άστρο φωτεινό, θα `βγει γιορτινό — [а́стро фотыно́, θа `вйи йортыно́]
μήνυμα θα φέρει από τον ουρανό — [ми́нима θа фэ́ри апо́ тон урано́]
Πως ένας Θεός, τόσο ταπεινός — [пос э́нас θэо́с, то́со тапино́с]
της αγάπης ήρθε να φέρει τ’άγιο το Φως,εί — [тыс аɣа́пис и́рθэ на фэ́ри т’а́йо то фос,и́].
2 куплет:
Τρίγωνα, κάλαντα, στο μικρό χωριό — [три́ɣона, ка́ланда, сто микро́ хорьо́]
και χτυπάει χαρούμενα το καμπαναριό — [кэ хтыпа́и хару́мэна то камбанарьо́]
τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού — [три́ɣона, ка́ланда ско́рписан банду́]
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού,εί — [ка́θэ спи́ты мьа фольа́ ту микру́ христу́,и́].
3 куплет:
Τρέχουν τα παιδιά μέσα στον χιονιά — [трэ́хун да пэðьа́ мэ́са стон хьоньа́]
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά [и́рθан да христу́йэна ки и протохроньа́]
μες στη σιγαλιά, ανοίγει η αγκαλιά [мэс сты сиɣальа́, ани́йи и ангальа́]
κι έκανε η αγάπη στην καρδιά φωλιά,εί [ки э́канэ и аɣа́пи стын гарðьа́ фольа́,и́].
4 куплет:
Τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού — [три́ɣона, ка́ланда ско́рписан банду́]
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού — [ка́θэ спи́ты мьа фольа́ ту микру́ христу́]
τρίγωνα, κάλαντα μες στη γειτονιά — [три́ɣона, ка́ланда мэс сты йитоньа́]
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά,εί — [и́рθан да христу́йэна ки и протохроньа́,и́].
Перевод:
Бубенцы, колядки
1.
Бубенцы, колядки, рассеяны повсюду
В каждом доме ясли маленького Христа,
Бубенцы, колядки прямо по соседству
Наступили Рождество и Новый год, ааа…
Припев:
Яркая звезда, празднично выйдет
Сообщение принесет с небес
Как Бог такой скромный
Пришел принести любви святой Свет, ааа…
2.
Бубенцы, колядки, в маленькой деревне
И колокольня радостно звенит
Бубенцы, колядки рассеяны повсюду
В каждом доме ясли маленького Христа, ааа…
3.
Дети бегают по снегу
Наступили Рождество и Новый год
В тишине объятия открываются
И любовь свила гнездо в сердце, ааа…
4.
Бубенцы, колядки, рассеяны повсюду
В каждом доме ясли маленького Христа,
Бубенцы, колядки прямо по соседству
Наступили Рождество и Новый год, ааа…
Греческая колядка «Тригоно каланда» — видео со звуком
курабьедес и меломакарона, а также уникальный сладкий хлеб «Христопсомо», родина которого — остров Крит. Для хлеба используют самые лучшие ингредиенты, которые подготавливают предварительно.
Как правило, к празднику на столе присутвует огромное количество еды, о которой греки позаботились заранее. Традиционно подают в основном блюда: масляный пирог, аналог наших голубцов «лаханосармадес», запеченную фаршированную свинину, домашнюю колбасу из субпродуктов, «пихти» — греческий холодец, соленья и т. д. Кроме того на каждом столе обязательно присутствует хлеб «Христопсомо». Современные греки также запекают индейку фаршированную рисом и каштанами. Помогают создавать праздничное настроение вино и другие крепкие греческие напитки, например, домашняя наливка, узо или ципуро, а запивают все это гастрономическое обилие компотом из сухофруктов.
https://greciya-ellada.ru/rozhdestvo-hristovo-v-gretsii/